cover

On the Margin

Notes and Essays

Aldous Huxley


CONTENTS

PAGE
I: CENTENARIES 9
II: ON RE-READING CANDIDE 19
III: ACCIDIE 25
IV: SUBJECT-MATTER OF POETRY 32
V: WATER MUSIC 43
VI: PLEASURES 48
VII: MODERN FOLK POETRY 55
VIII: BIBLIOPHILY 62
IX: DEMOCRATIC ART 67
X: ACCUMULATIONS 74
XI: ON DEVIATING INTO SENSE 80
XII: POLITE CONVERSATION 86
XIII: NATIONALITY IN LOVE 94
XIV: HOW THE DAYS DRAW IN! 100
XV: TIBET 106
XVI: BEAUTY IN 1920 112
XVII: GREAT THOUGHTS 118
XVIII: ADVERTISEMENT 123
XIX: EUPHUES REDIVIVUS 129
XX: THE AUTHOR OF EMINENT VICTORIANS 136
XXI: EDWARD THOMAS 143
XXII: A WORDSWORTH ANTHOLOGY 150
XXIII: VERHAEREN 155
XXIV: EDWARD LEAR 161
XXV: SIR CHRISTOPHER WREN 167
XXVI: BEN JONSON 177
XXVII: CHAUCER 194

I: CENTENARIES

From Bocca di Magra to Bocca d’Arno, mile after mile, the sandy beaches smoothly, unbrokenly extend. Inland from the beach, behind a sheltering belt of pines, lies a strip of coastal plain—flat as a slice of Holland and dyked with slow streams. Corn grows here and the vine, with plantations of slim poplars interspersed, and fat water-meadows. Here and there the streams brim over into shallow lakes, whose shores are fringed with sodden fields of rice. And behind this strip of plain, four or five miles from the sea, the mountains rise, suddenly and steeply: the Apuan Alps. Their highest crests are of bare limestone, streaked here and there with the white marble which brings prosperity to the little towns that stand at their feet: Massa and Carrara, Serravezza, Pietrasanta. Half the world’s tombstones are scooped out of these noble crags. Their lower slopes are grey with olive trees, green with woods of chestnut. Over their summits repose the enormous sculptured masses of the clouds.

From cape to cape, with a bridge-like shape,
Over a torrent sea,
Sunbeam-proof, I hang like a roof,—
The mountains its columns be.

The landscape fairly quotes Shelley at you. This sea with its luminous calms and sudden tempests, these dim blue islands hull down on the horizon, these mountains and their marvellous clouds, these rivers and woodlands are the very substance of his poetry. Live on this coast for a little and you will find yourself constantly thinking of that lovely, that strangely childish poetry, that beautiful and child-like man. Perhaps his spirit haunts the coast. It was in this sea that he sailed his flimsy boat, steering with one hand and holding in the other his little volume of Æschylus. You picture him so on the days of calm. And on the days of sudden violent storm you think of him, too. The lightnings cut across the sky, the thunders are like terrible explosions overhead, the squall comes down with a fury. What news of the flimsy boat? None, save only that a few days after the storm a young body is washed ashore, battered, unrecognizable; the little Æschylus in the coat pocket is all that tells us that this was Shelley.

I have been spending the summer on this haunted coast. That must be my excuse for mentioning in so self-absorbed a world as is ours the name of a poet who has been dead these hundred years. But be reassured. I have no intention of writing an article about the ineffectual angel beating in the void his something-or-other wings in vain. I do not mean to add my croak to the mellifluous chorus of centenary-celebrators. No; the ghost of Shelley, who walks in Versilia and the Lunigia, by the shores of the Gulf of Spezia and below Pisa where Arno disembogues, this ghost with whom I have shaken hands and talked, incites me, not to add a supererogatory and impertinent encomium, but rather to protest against the outpourings of the other encomiasts, of the honey-voiced centenary-chanters.

The cooing of these persons, ordinarily a specific against insomnia, is in this case an irritant; it rouses, it exacerbates. For annoying and disgusting it certainly is, this spectacle of a rebellious youth praised to fulsomeness, a hundred years after his death, by people who would hate him and be horrified by him, if he were alive, as much as the Scotch reviewers hated and were horrified by Shelley. How would these persons treat a young contemporary who, not content with being a literary innovator, should use his talent to assault religion and the established order, should blaspheme against plutocracy and patriotism, should proclaim himself a Bolshevik, an internationalist, a pacifist, a conscientious objector? They would say of him that he was a dangerous young man who ought to be put in his place; and they would either disparage and denigrate his talent, or else—if they were a little more subtly respectable—they would never allow his name to get into print in any of the periodicals which they controlled. But seeing that Shelley was safely burnt on the sands of Viareggio a hundred years ago, seeing that he is no longer a live dangerous man but only a dead classic, these respectable supporters of established literature and established society join in chorus to praise him, and explain his meaning, and preach sermons over him. The mellifluous cooing is accompanied by a snuffle, and there hangs over these centenary celebrations a genial miasma of hypocrisy and insincerity. The effect of these festal anniversaries in England is not to rekindle life in the great dead; a centenary is rather a second burial, a reaffirmation of deadness. A spirit that was once alive is fossilized and, in the midst of solemn and funereal ceremonies, the petrified classic is duly niched in the temple of respectability.

How much better they order these things in Italy! In that country—which one must ever admire more the more one sees of it—they duly celebrate their great men; but celebrate them not with a snuffle, not in black clothes, not with prayer-books in their hands, crape round their hats and a hatred, in their hearts, of all that has to do with life and vigour. No, no; they make their dead an excuse for quickening life among the living; they get fun out of their centenaries.

Last year the Italians were celebrating the six hundredth anniversary of Dante’s death. Now, imagine what this celebration would have been like in England. All the oldest critics and all the young men who aspire to be old would have written long articles in all the literary papers. That would have set the tone. After that some noble lord, or even a Prince of the Blood, would have unveiled a monument designed by Frampton or some other monumental mason of the Academy. Imbecile speeches in words of not more than two syllables would then have been pronounced over the ashes of the world’s most intelligent poet. To his intelligence no reference would, of course, be made; but his character, ah! his character would get a glowing press. The most fiery and bitter of men would be held up as an example to all Sunday-school children.

After this display of reverence, we should have had a lovely historical pageant in the rain. A young female dressed in white bunting would have represented Beatrice, and for the Poet himself some actor manager with a profile and a voice would have been found. Guelfs and Ghibellines in fancy dress of the period would go splashing about in the mud, and a great many verses by Louis Napoleon Parker would be declaimed. And at the end we should all go home with colds in our heads and suffering from septic ennui, but with, at the same time, a pleasant feeling of virtuousness, as though we had been at church.

See now what happens in Italy. The principal event in the Dante celebration is an enormous military review. Hundreds of thousands of wiry little brown men parade the streets of Florence. Young officers of a fabulous elegance clank along in superbly tailored riding breeches and glittering top-boots. The whole female population palpitates. It is an excellent beginning. Speeches are then made, as only in Italy they can be made—round, rumbling, sonorous speeches, all about Dante the Italianissimous poet, Dante the irredentist, Dante the prophet of Greater Italy, Dante the scourge of Jugo-Slavs and Serbs. Immense enthusiasm. Never having read a line of his works, we feel that Dante is our personal friend, a brother Fascist.

After that the real fun begins; we have the manifestazioni sportive of the centenary celebrations. Innumerable bicycle races are organized. Fierce young Fascisti with the faces of Roman heroes pay their homage to the Poet by doing a hundred and eighty kilometres to the hour round the Circuit of Milan. High speed Fiats and Ansaldos and Lancias race one another across the Apennines and round the bastions of the Alps. Pigeons are shot, horses gallop, football is played under the broiling sun. Long live Dante!

How infinitely preferable this is to the stuffiness and the snuffle of an English centenary! Poetry, after all, is life, not death. Bicycle races may not have very much to do with Dante—though I can fancy him, his thin face set like metal, whizzing down the spirals of Hell on a pair of twinkling wheels or climbing laboriously the one-in-three gradients of Purgatory Mountain on the back of his trusty Sunbeam. No, they may not have much to do with Dante; but pageants in Anglican cathedral closes, boring articles by old men who would hate and fear him if he were alive, speeches by noble lords over monuments made by Royal Academicians—these, surely, have even less to do with the author of the Inferno.

It is not merely their great dead whom the Italians celebrate in this gloriously living fashion. Even their religious festivals have the same jovial warm-blooded character. This summer, for example, a great feast took place at Loreto to celebrate the arrival of a new image of the Virgin to replace the old one which was burnt some little while ago. The excitement started in Rome, where the image, after being blessed by the Pope, was taken in a motor-car to the station amid cheering crowds who shouted, “Evviva Maria” as the Fiat and its sacred burden rolled past. The arrival of the Virgin in Loreto was the signal for a tremendous outburst of jollification. The usual bicycle races took place; there were football matches and pigeon-shooting competitions and Olympic games. The fun lasted for days. At the end of the festivities two cardinals went up in aeroplanes and blessed the assembled multitudes—an incident of which the Pope is said to have remarked that the blessing, in this case, did indeed come from heaven.

Rare people! If only we Anglo-Saxons could borrow from the Italians some of their realism, their love of life for its own sake, of palpable, solid, immediate things. In this dim land of ours we are accustomed to pay too much respect to fictitious values; we worship invisibilities and in our enjoyment of immediate life we are restrained by imaginary inhibitions. We think too much of the past, of metaphysics, of tradition, of the ideal future, of decorum and good form; too little of life and the glittering noisy moment. The Italians are born Futurists. It did not need Marinetti to persuade them to celebrate Dante with bicycle races; they would have done it naturally, spontaneously, if no Futurist propaganda had ever been issued. Marinetti is the product of modern Italy, not modern Italy of Marinetti. They are all Futurists in that burningly living Italy where we from the North seek only an escape into the past. Or rather, they are not Futurists: Marinetti’s label was badly chosen. They are Presentists. The early Christians preoccupied with nothing but the welfare of their souls in the life to come were Futurists, if you like.

We shall do well to learn something of their lively Presentism. Let us hope that our great-grandchildren will celebrate the next centenary of Shelley’s death by aerial regattas and hydroplane races. The living will be amused and the dead worthily commemorated. The spirit of the man who delighted, during life, in wind and clouds, in mountain-tops and waters, in the flight of birds and the gliding of ships, will be rejoiced when young men celebrate his memory by flying through the air or skimming, like alighting swans, over the surface of the sea.

The rocks are cloven, and through the purple night
I see cars drawn by rainbow-winged steeds
Which trample the dim winds; in each there stands
A wild-eyed charioteer urging their flight.
Some look behind, as fiends pursued them there,
And yet I see no shapes but the keen stars;
Others, with burning eyes, lean forth, and drink
With eager lips the wind of their own speed,
As if the thing they loved fled on before,
And now, even now, they clasped it.

The man who wrote this is surely more suitably celebrated by aeroplane or even bicycle races than by seven-column articles from the pens of Messrs.—well, perhaps we had better mention no names. Let us take a leaf out of the Italian book.

II: ON RE-READING CANDIDE

The furniture vans had unloaded their freight in the new house. We were installed, or, at least, we were left to make the best of an unbearable life in the dirt and the confusion. One of the Pre-Raphaelites, I forget at the moment which, once painted a picture called “The Last Day in the Old Home.” A touching subject. But it would need a grimmer, harder brush to depict the horrors of “The First Day in the New Home.” I had sat down in despair among the tumbled movables when I noticed—with what a thrill of pleased recognition—the top of a little leather-bound book protruding from among a mass of bulkier volumes in an uncovered case. It was Candide, my treasured little first edition of 1759, with its discreetly ridiculous title-page, “Candide ou L’Optimisme, Traduit de l’Allemand de Mr. le Docteur Ralph.

Optimism—I had need of a little at the moment, and as Mr. le Docteur Ralph is notoriously one of the preachers most capable of inspiring it, I took up the volume and began to read: “Il y avait en Westphalie, dans le Château de Mr. le Baron de Thunder-ten-tronckh....” I did not put down the volume till I had reached the final: “Il faut cultiver notre jardin.” I felt the wiser and the more cheerful for Doctor Ralph’s ministrations.

But the remarkable thing about re-reading Candide is not that the book amuses one, not that it delights and astonishes with its brilliance; that is only to be expected. No, it evokes a new and, for me at least, an unanticipated emotion. In the good old days, before the Flood, the history of Candide’s adventures seemed to us quiet, sheltered, middle-class people only a delightful phantasy, or at best a high-spirited exaggeration of conditions which we knew, vaguely and theoretically, to exist, to have existed, a long way off in space and time. But read the book to-day; you feel yourself entirely at home in its pages. It is like reading a record of the facts and opinions of 1922; nothing was ever more applicable, more completely to the point. The world in which we live is recognizably the world of Candide and Cunégonde, of Martin and the Old Woman who was a Pope’s daughter and the betrothed of the sovereign Prince of Massa-Carrara. The only difference is that the horrors crowd rather more thickly on the world of 1922 than they did on Candide’s world. The manœuvrings of Bulgare and Abare, the intestine strife in Morocco, the earthquake and auto-da-fé are but pale poor things compared with the Great War, the Russian Famine, the Black and Tans, the Fascisti, and all the other horrors of which we can proudly boast. “Quand Sa Hautesse envoye un vaisseau en Egypte,” remarked the Dervish, “s’embarrasse-t-elle si les souris qui sont dans le vaisseau sont à leur aise ou non?” No; but there are moments when Sa Hautesse, absent-mindedly no doubt, lets fall into the hold of the vessel a few dozen of hungry cats; the present seems to be one of them.

Cats in the hold? There is nothing in that to be surprised at. The wisdom of Martin and the Old Woman who was once betrothed to the Prince of Massa-Carrara has become the everyday wisdom of all the world since 1914. In the happy Victorian and Edwardian past, Western Europe, like Candide, was surprised at everything. It was amazed by the frightful conduct of King Bomba, amazed by the Turks, amazed by the political chicanery and loose morals of the Second Empire—(what is all Zola but a prolonged exclamation of astonishment at the goings-on of his contemporaries?). After that we were amazed at the disgusting behaviour of the Boers, while the rest of Europe was amazed at ours. There followed the widespread astonishment that in this, the so-called twentieth century, black men should be treated as they were being treated on the Congo and the Amazon. Then came the war: a great outburst of indignant astonishment, and afterwards an acquiescence as complete, as calmly cynical as Martin’s. For we have discovered, in the course of the somewhat excessively prolonged histoire à la Candide of the last seven years, that astonishment is a supererogatory emotion. All things are possible, not merely for Providence, whose ways we had always known, albeit for some time rather theoretically, to be strange, but also for men.

Men, we thought, had grown up from the brutal and rampageous hobbledehoyism of earlier ages and were now as polite and genteel as Gibbon himself. We now know better. Create a hobbledehoy environment and you will have hobbledehoy behaviour; create a Gibbonish environment and every one will be, more or less, genteel. It seems obvious, now. And now that we are living in a hobbledehoy world, we have learnt Martin’s lesson so well that we can look on almost unmoved at the most appalling natural catastrophes and at exhibitions of human stupidity and wickedness which would have aroused us in the past to surprise and indignation. Indeed, we have left Martin behind and are become, with regard to many things, Pococurante.

And what is the remedy? Mr. le Docteur Ralph would have us believe that it consists in the patient cultivation of our gardens. He is probably right. The only trouble is that the gardens of some of us seem hardly worth cultivating. The garden of the bank clerk and the factory hand, the shop-girl’s garden, the garden of the civil servant and the politician—can one cultivate them with much enthusiasm? Or, again, there is my garden, the garden of literary journalism. In this little plot I dig and delve, plant, prune, and finally reap—sparsely enough, goodness knows!—from one year’s end to another. And to what purpose, to whom for a good, as the Latin Grammar would say? Ah, there you have me.

There is a passage in one of Tchekov’s letters which all literary journalists should inscribe in letters of gold upon their writing desks. “I send you,” says Tchekov to his correspondent, “Mihailovsky’s article on Tolstoy.... It’s a good article, but it’s strange: one might write a thousand such articles and things would not be one step forwarder, and it would still remain unintelligible why such articles are written.”

Il faut cultiver notre jardin. Yes, but suppose one begins to wonder why?

III: ACCIDIE

The cœnobites of the Thebaid were subjected to the assaults of many demons. Most of these evil spirits came furtively with the coming of night. But there was one, a fiend of deadly subtlety, who was not afraid to walk by day. The holy men of the desert called him the dæmon meridianus; for his favourite hour of visitation was in the heat of the day. He would lie in wait for monks grown weary with working in the oppressive heat, seizing a moment of weakness to force an entrance into their hearts. And once installed there, what havoc he wrought! For suddenly it would seem to the poor victim that the day was intolerably long and life desolatingly empty. He would go to the door of his cell and look up at the sun and ask himself if a new Joshua had arrested it midway up the heavens. Then he would go back into the shade and wonder what good he was doing in that cell or if there was any object in existence. Then he would look at the sun again and find it indubitably stationary, and the hour of the communal repast of the evening as remote as ever. And he would go back to his meditations, to sink, sink through disgust and lassitude into the black depths of despair and hopeless unbelief. When that happened the demon smiled and took his departure, conscious that he had done a good morning’s work.

Throughout the Middle Ages this demon was known as Acedia, or, in English, Accidie. Monks were still his favourite victims, but he made many conquests among the laity also. Along with gastrimargia, fornicatio, philargyria, tristitia, cenodoxia, ira and superbia, acedia or tædium cordis is reckoned as one of the eight principal vices to which man is subject. Inaccurate psychologists of evil are wont to speak of accidie as though it were plain sloth. But sloth is only one of the numerous manifestations of the subtle and complicated vice of accidie. Chaucer’s discourse on it in the “Parson’s Tale” contains a very precise description of this disastrous vice of the spirit. “Accidie,” he tells us, “makith a man hevy, thoghtful and wrawe.” It paralyzes human will, “it forsloweth and forsluggeth” a man whenever he attempts to act. From accidie comes dread to begin to work any good deeds, and finally wanhope, or despair. On its way to ultimate wanhope, accidie produces a whole crop of minor sins, such as idleness, tardiness, lâchesse, coldness, undevotion and “the synne of worldly sorrow, such as is cleped tristitia, that sleth man, as seith seint Poule.” Those who have sinned by accidie find their everlasting home in the fifth circle of the Inferno. They are plunged in the same black bog with the Wrathful, and their sobs and words come bubbling up to the surface:

Fitti nel limo dicon: “Tristi fummo
nell’ aer dolce che dal sol s’ allegra,
portando dentro accidioso fummo;
Or ci attristiam nella belletta negra.”
Quest’ inno si gorgoglian nella strozza,
chè dir nol posson con parola integra.

Accidie did not disappear with the monasteries and the Middle Ages. The Renaissance was also subject to it. We find a copious description of the symptoms of acedia in Burton’s Anatomy of Melancholy. The results of the midday demon’s machinations are now known as the vapours or the spleen. To the spleen amiable Mr. Matthew Green, of the Custom House, devoted those eight hundred octosyllables which are his claim to immortality. For him it is a mere disease to be healed by temperate diet:

Hail! water gruel, healing power,
Of easy access to the poor;

by laughter, reading and the company of unaffected young ladies:

Mothers, and guardian aunts, forbear
Your impious pains to form the fair,
Nor lay out so much cost and art
But to deflower the virgin heart;

by the avoidance of party passion, drink, Dissenters and missionaries, especially missionaries: to whose undertakings Mr. Green always declined to subscribe:

I laugh off spleen and keep my pence
From spoiling Indian innocence;

by refraining from going to law, writing poetry and thinking about one’s future state.

The Spleen was published in the thirties of the eighteenth century. Accidie was still, if not a sin, at least a disease. But a change was at hand. “The sin of worldly sorrow, such as is cleped tristitia,” became a literary virtue, a spiritual mode. The apostles of melancholy wound their faint horns, and the Men of Feeling wept. Then came the nineteenth century and romanticism; and with them the triumph of the meridian demon. Accidie in its most complicated and most deadly form, a mixture of boredom, sorrow and despair, was now an inspiration to the mal du siècle