Details


"Llanto por Ignacio Sánchez Mejías". Eine kontrastive Analyse der Übersetzungen von Beck und Siebenmann


1. Auflage

von: María González de León

13,99 €

Verlag: Grin Verlag
Format: PDF
Veröffentl.: 26.11.2014
ISBN/EAN: 9783656847731
Sprache: deutsch
Anzahl Seiten: 19

Dieses eBook erhalten Sie ohne Kopierschutz.

Beschreibungen

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 1,0, Universidad de Salamanca, Sprache: Deutsch, Abstract: Mit der vorliegenden Arbeit möchte ich einen Überblick über die Disziplin der Übersetzungswissenschaft und ihre Beitrag für die Entwicklung und die Bereicherung der interkulturellen Studien vermitteln. Für diese Tätigkeit werde ich eine begrenzte kontrastive Analyse zwischen den zwei deutschen Übersetzungen von Werk Lorcas Llanto por Ignacio Sánchez Mejías durchführen; diese Übersetzungen erschienen mit einem Unterschied von knapp sechzig Jahren. Das Vergleichen zwischen Übersetzungen in einer selben Sprache ermöglicht die darunter liegende Übersetzungsmethode näher zu untersuchen und zu kontextualisieren, und bringt gleichzeitig Licht in die extratextuellen Faktoren, die auf jede Übersetzung einen nicht herunterzuspielenden Einfluss haben.